SSブログ

お菓子がたくさん [ハングル]

14日は欠席、21日はレッスンがなくて・・・久しぶりのカルチャーへ。

28日は、3月の最後 & 今シーズンの最後でもありました。

ただいまうちのクラス5人ですが、Tくんが5月くらいから中国(上海)に転勤になるそうで

来シーズンは継続しないTくんと会うのも28日が最後になりました。

「帰国した時、月曜の夜はみんなココにいるからお菓子持って遊びに来てね♪」と

言ってから「サイチェン」と言ったら「おぉ、サイチェン」と言ってくれました。

※ 発音は知らないよーん

そしたらね、韓国語の先生(もちろん韓国人)も「なに?サイチェン?」って言う事になりまして

みんなで「サイチェン」でお別れ。

 

代表でMちゃんがTくんの携帯アドレスを聞いてくれました。

MちゃんとTくんの携帯が同じ携帯だったから・・・番号だけ交換したって感じです。

  

 

28日のレッスンがはじまる前は

出るわ 出るわ~のお菓子の数々。

201103282345000.jpg

 

上の緑色のは、先生のお土産。

ロッテサンドって書いてありまして、パイン味のクリームがはさんである

ビスケットでした。おいしかったです。

 

あと、普通(ってもヘンだけど)箱に入ったチョコレート 5粒。

それとは別に、白い玉が2つ入ったビニール袋でね

ビニールにパンダの絵があるわけよ。これもチョコレート。

これは、もう1人の男性がみんなにわけてくれました。

箱のチョコは、バレンタインにMちゃんがみんなにチョコを配ってくれたのね。

そのお返し ですって。

「Mちゃんがくれたチョコで、私までお返し(?)もらっちゃった・・・」と恥ずかしい感じがした。

パンダは、中国(どこかは不明)のお土産のようでした。

ですから、「韓国製」「日本製」「中国製」のお菓子です。

 

28日が最後のTくんともう1人の男性。

2人は、中国語教室でも同級生だったようです。

中国語はそこそこできるらしいこの二人。

そして、次は韓国語だ!!と頑張っているわけです。凄いですね~。

 

チョコレートは、相変わらず「食べたい」って思わないので

ヨシコさんに渡して「1日1粒だからね」と念をおして渡した。

※ そう言ったけど、2粒食べたらしい

감기로  콧물과  목소리가  이상했어요.   

(風邪で 鼻水と声が へん でした)

ここまで完璧じゃないけど、なんとなく先生に伝えたら・・・文章にしてくれました(笑)

あと、名詞で・・・下敷き 책받침   

          本 + パッチム で下敷き♪

「なるほど~」とみんなで唸る。

唸ったけど「明日になったら忘れていそう」って言ったら

「ヒナさんだったら大丈夫ですよ」と先生に言われた。

キャー これだけは覚えなくちゃ。  


nice!(12)  コメント(6)  トラックバック(0) 
共通テーマ:趣味・カルチャー

nice! 12

コメント 6

ソニックマイヅル

関東にいた頃は韓国語、中国語、仲間がいたので色々と教えてもらいました。今はほとんど覚えていませんが、悪い言葉は覚えております。^^;汗
by ソニックマイヅル (2011-03-30 21:36) 

吟遊詩人41

ご無沙汰してます〜
まだ復活してませんが^^;
by 吟遊詩人41 (2011-03-31 00:14) 

神童ヒナ

☆ ソニックマイヅルさん
やはりお友達を作るのが一番良いっぽいですね。
悪い言葉だと知らずに覚えて、いざ使ってしまったら・・・(笑)
by 神童ヒナ (2011-03-31 10:37) 

神童ヒナ

☆ 吟遊詩人さん
おかえりなさい <(_ _)>
コロン様が心配でした。
by 神童ヒナ (2011-03-31 10:38) 

がり

本にパッチムで下敷き。
なるほど~。
覚えた。^^
by がり (2011-04-01 13:30) 

神童ヒナ

☆ がりサン
本なのですよ。ノートではなくて。

腕時計・・手+首+時計。確かに腕じゃなくて手首ですものね。
先生に「腹時計は?」と質問してしまいましたよ。(笑)  # 無いって
by 神童ヒナ (2011-04-01 23:42) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。