基礎から学ぶハングル 36回目 [ハングル]
今日で、「基礎から学ぶハングル」は終了。
最後の授業の時に「手作りキムチを持ってきますね」と言っていた先生ですが
水道の調子が悪くて、海苔になりました~とのことでした。ありがとうございます m(__)m
写真右のテキストは、20課までありますが9課に入ったところで終了しちゃいました。
このテキスト、もったいないです。
今日も先生が時間には来ていなくて、5分くらいになって教室に
最後も大姉さん絶好調。マンツーマンのレッスンのようだ。
「数字、わかんない。イル イー サム サー・・・・」
先生「わかってるじゃない」
他の生徒は、待たされている。
「先生、2万8千5百ウォン」って何て言うの?
なぜにその金額? とみんな思った時に「いつも韓国の空港からバスに乗るとかかる料金」と。
中姉さんも、先生が教えているのにチャチャを入れる。
「韓国のチング(友達)に年齢を聞かれたら、数えなのか?満で答えるの?」と。
別に日本人なんだから、普通に答えればいいと思うのね。
心配なら、生まれた年(西暦)で言えばいいじゃん!!と思うのね。
いつも、そこから「旧暦」の話になるの。
誕生日も旧暦でやるから毎年、誕生日が違う・・・とか
日本の普通のカレンダーでは、わからない・・・とか。
旧正月から数えて、カレンダーに書き込む・・・とか。
・・・この話、何度目だろう。
漢数詞、0~10、11~20、21~30、万、千、百
数字だけではわからないから・・・と「△日」って書き方で突然書く先生。
みんないきなり漢数詞の後に「일」(イル=日)を付けるから、みんなの顔が「?」に。
どうして「1」だけではなく「1日」とか「15日」と書くかと言いますと
「日」がつくと、音が変わるんです。
そのあと、「~個」「~分」(※ ~時、は固有数詞を使います)「~回」「~番」などは漢数詞を!
それだけで、第9課の会話文もやらずにすべて終了しちゃいました。
ハ、ハ、ハッ と力なく笑うだけです。
そうそう、写真の真ん中に写っている白い紙は、ルーズリーフに5行くらいではありますが
先生に手紙(?)を書いて渡したのでございます。
リュ先生へ
1年間 いろいろお世話になりました。 ← 辞書に例文があったのでパクる
4月から○○○へ転勤です ← 単語をなんとなく並べただけ
これからも、韓国語の勉強をつづけたいです ← テキストの後ろに「~したい」が
あったので試しに!
また、お会いできる日を楽しみにしています ← NHKのテキストのパクる
ありがとうございました ← まだ習ってないけど過去形で書いてみた
3月18日 神童 ヒナ より
授業が終わって、先生が1人になったところへ「先生、コレ・・・間違えているかも。合ってる?」と
渡しました。
たったこれだけなので、サラリと見ながら「すごいじゃん」と先生。
ポイントは「~したい」ってところと「ありがとうございました」の過去形。
間違ってなかった模様。
でも、読めないですね。
どうなのかな?ってのは、 ~ㅂ 니 다. ~ 요 の文章がごちゃ混ぜなところ。
メールアドレス(PC)も書いたら、「ハングルもいい?」って先生が聞くから
見られるようにはなっています・・・という意味で「大丈夫です」と言ったわけです。
そしたら、「メールするよ」と。全部、ハングルだったら落ち込みそうです。
そして、どうせなら被害者(爆)を増やしておこうと「Mさんも大丈夫ですよ」と言っておいたの。
そして、「Mさんと3人で会いましょう。食事でもしましょう」と笑顔で言ってくれました。
4月から、先生 ファイティン!!
あー、韓国海苔っておいしいですよね。
by こぱんだつま (2009-03-19 13:07)
韓国海苔、おいしいですよね!!
ワタシも大好きです!
うちの近所はホントにアジアから来ている方が多くて、お店の看板も、ハングルしか書いてないところとか、最近目立つようになってきました。
前は、要所だけちょこっと日本語が書き添えてあったりしたのですが。
全然読めません。
今日、そういうハングルだけの看板に、ぺたっといかにも臨時の張り紙がしてあって、走り書きでハングルが書いてあったんですよ。
走り書きのハングルって、もう何がなんだか…角があるのか丸いのかもわからなくて…韓国の方同士ならこれでわかるんでしょうかね、と思っちゃいました。^^;
by じむ員 (2009-03-19 13:26)
お疲れ様でした。一区切りですね。
・・・力なく笑うだけ→→お察しします(~_~;)
個性豊かな生徒さんが多くて大変でしたね。
先生ももう少し仕切ってくれてもいいのにぃ~とも思いましたが。
新しく始める講座の方で頑張ってください♪
ところで、
オールハングルのメールが来るような予感。。。(^^)v
by サファイア (2009-03-19 17:12)
うちの先生の黒板の字も、ㅁかㅇか判別しにくいです。
もちっと分かりやすく書いて欲しい。
私の近視が悪いのかも・・だけど。
by がり (2009-03-19 22:55)
☆ こぱんだつまサン
韓国のり、好きです。
でも、ちょっと高い。。。
by 神童ヒナ (2009-03-19 23:51)
☆ じむ員さん
きっちり書いてくれないと、考えてしまいます。
先生がササッと書いて読めない時がありましたよ。
横の線が1本なのか?2本なのか?
녕 넝 넹 냉 냥 ササッと書くと慣れていない私たちには謎です。
手書きは何て書いてあるんでしょうね?
特別な割引なのかしら?
by 神童ヒナ (2009-03-19 23:58)
☆ サファイアさん
新しい教室を探し中です。
できれば「1年くらいやった人のクラス」か「はじめての」ってのが
終わったクラスがあれば良いのですが、なかなか難しそうです。
まったくはじめてのクラスに入ると、半年くらいは重複しそうです。
ん?半年で追いつくってこと?(笑)
簡単な文章なら、辞書でどうにかなりそうですが、
独特な言い方を書かれたらOUTです。
1つの単語でいろんな意味があるので、トンチンカンな訳になるかもです。
by 神童ヒナ (2009-03-20 00:02)
☆ がりサン
18日は、先生が「월」をササっと書いたので
大姉さんから「なんて書いてあるのかわからない」と声が。
わたしの場合・・・
慣れていないから、妙に縦長になる字 휴
慣れていないから、膨張しちゃう字 많이
by 神童ヒナ (2009-03-20 00:11)
中国でも、友人のおじいちゃんは旧暦で誕生日をするから
毎年誕生日が違うって言っていました。
でも、おばあちゃんは旧暦ではなかったんですよね。
キムチ残念でしたね。
水道とキムチってどういう関係があるの?って感じがしますが
韓国のりも美味しいから、OKとしましょうって感じですね。
by youzi (2009-03-20 18:53)
☆ youzi さん
本格的なキムチってどんな味なのか興味があったので残念です。
韓国に行った時にたくさん食べているんですけどね。
お店によって、辛いのとか酸っぱいのとか色々でした。
年がかわってカレンダーを新しいのにすると、あらかじめ数えて
家族みんなの誕生日の日に印をつけるって言ってました。
かなり日にちに差があるような事も・・・。
by 神童ヒナ (2009-03-20 20:44)