SSブログ

基礎から学ぶハングル 14回目 [ハングル]

昨日の朝の検温(子宮筋腫で大変な思いをしてから、ずっと基礎体温チェックしてますの)で

久しぶりに 37度越え!!だったわけですが、今朝は36.5度に戻ってました。

昨日が一番咳が酷かったかも。

プチタオルで口を押さえてゴホゴホし、(それなりに)セッセと仕事をした昨日は

「ドーピング検査をしたら引っかるのかな?」と何度も思いました。

だって、月曜の夜から風邪薬飲んでるんだもん。

あっ、言っておきますが、

ワタクシ、オリンピックには出場しておりません。

あっ、知ってた?

咳の数も、咳の苦しさ度もかなり落ちました。

水分補給の量も、飴の消費量もかなり落ちました。

それと、のどスプレーのシュッシュッの回数も落ちました。


【誤】 物凄く迷惑にならないようだったので、ハングル講座へ行く。

【正】 お勉強ができるくらいの体力があったので、ハングル講座へ行く。

行く途中、スクーターのガソリンがなくなりそうだったのでスタンドに寄る。

1ℓ 188円でした。4ℓ入りました。

前回給油したのは、7月10日。ササッと計算したら、リッター 33.6km走ってます。

制限速度を守り、優しくスタートすればもっと燃費は良くなるのだろうか?

 

5分前に到着。

10月くらいにやるイベント(韓国料理を作ろう!会)で盛り上がっている人たちと

先生が階段を上って行くのが見えた。

「何、作る?」「トッポッキとチヂミと・・・」と楽しそう。

それはそれで良いと思うけど、授業時間内は忘れて頂戴な~と祈りつつ教室に向かう。

時間内はお勉強したいね!って話をした、いつも隣に座る女性と後ろに座る女性が

今日は欠席。とても不安になる。

お子さんがいるようなので、夏休みの夕方にお稽古に来るのは大変なのかもしれません。

 

前回(8/6)に続きまして、今日だけでテキストで5頁も進みました。

今日来ていない人たちは、ちょっと困るだろうな~。

基礎・第6課  発音の変化

● 有声音化   ● 連音化  ● 舌側音化  ● 濃音化  ● 口蓋音化

● 鼻音化

なんだかんだ、ややこしや~ ややこしや~ なわけです。

  例えば、父は「アボジ」なのですが、ハングルで書いたのを1つ1つ読むと

  「あ・ほ・ち」ですが、続けて読むと「アボヂ(ジ)」になるわけです。

  例えば、韓日をハングルで書いたの1つ1つ読むと「ハン・イル」なのですが

  続けて読むと「ハニル」と読むそうです。 

会話ばかりやっていると、正しい単語で書けなくなる可能性がありそうで怖いです。

「ハニル」って聞いて、ハングルの「ハン・イル」が浮かぶのだろうか?

無理だ。。。

これで、基礎の基礎は終わりみたい。

次回(来週ですけど)は、やっと「基礎」がとれて「第1課」(36頁)になります。

【自己紹介】

「こんにちは。私は 山田花子(仮名)といいます」

「はい、こんにちは。私は、鈴木一郎(仮名)です。学生です」

ってな感じですね。

今日の「発音の変化」はかなりのスピードでやってしまったので、復習をしなくちゃ!! 

授業がはじまる前に、1人のお姉さん(たぶん50~60歳の間くらい)がササッと

私の近くに来て「ねぇねぇ、どんな勉強してるの?」って聞いてきたの。

「いえいえ、勉強なんてしてませんよ~」と答えた。

16.17日の新幹線の中で、テキストに付いていたCDをMDに落としておいたので

それを聴きながらテキストをぼんやり見ていたくらいなんですもの。書いてないし。

お勉強は昔から苦手だし、飽きっぽい性格なので

やりたい時はドンドンやって、やりたくない時も少しはテキストを見たり書いたりして

コツコツです。コツコツ。

他にも、コツコツやりたいことがあるんですねぇ。

とりあえず、風邪を治してからにします。


nice!(5)  コメント(5)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 5

コメント 5

k-sakamama

喉、大丈夫ですか?
早く治るといいですね。
朝夕、涼しくなってきたから、気をつけてくださいね。
ハングル、難しいですよね。(外国語は全部)
韓流ドラマを見て、CD聴いて簡単な単語くらいはわかりますよ。
でも、発音は全然ダメです。
先日、トッポッキとチヂミを食べに行きましたよ~
美味しかったけれど、辛かったです。(笑
by k-sakamama (2008-08-21 16:13) 

masa

早くよくなりますように。。。
by masa (2008-08-21 20:08) 

神童ヒナ

☆ k-sakamamaさん
たまに咳が出るくらいになりました。
今回は、おとなしくしているから短期間で元気になりそうです。
ご心配ありがとうございます。

韓国のドラマ・・・録画しながら吹き替え版を見て、話の流れを
理解してから、再生しながら吹き替えなしで見たりしています。
単語が聞き取れるようになりたいです。
聞いた単語をメモして、書いて見て・・・辞書で調べる という作業を
やりたいな~と常々思っているのですが、なかなか。(笑)
by 神童ヒナ (2008-08-21 22:51) 

神童ヒナ

☆ masaさん
だいぶ良くなりました。

連休明けから、体調がイマイチなので机の上はほったらかしで
大変なことになっています。
お出かけした時のレシートがクリップでとめただけ。
メモし、反省しなくちゃです。

by 神童ヒナ (2008-08-21 22:56) 

神童ヒナ

☆ 2kさん
nice!ありがとうございます


☆ ぴーすけ君
nice!ありがとうございます
by 神童ヒナ (2008-08-27 21:31) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。